1782 – 1854 Großbritannien
In Übersetzungen von
Willi Schantel
Der Bettler der die Muse nur bedrängt
der kriegt, sag ich, nur Hausverbot bei ihr,
ich hab den Waffenstillstand ausgehängt,
es wird nie mein, ihr schönes Jagdrevier.
Doch bietet, heißts, ihr eigenes Brevier
auch Absolution für Sünderlein,
so sag ich sie hat recht und ab dafür,
will ich Vasall an ihrem Hofe sein.
Ich traf sie neulich mal im Wald allein
In guter Stimmung und erklärte mich
Sie spottete (wie war ihr Schmollmund fein)
„Wir sind nicht nah verwandt, doch du und ich?“
Wir necken, frotzeln uns zum Zeitvertreib
Im Kuss, im Streit sind wir wie Mann und Weib.